×
Showing results for greek:exaggerate AND book:8 site:alkitab.sabda.org
[2:12] tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a ...
... Greek manuscripts of the Book of Esther may be described as follows. At the beginning of Esther there is an account (= chapter 11) of a dream in which ...
9:8 The servant went on to answer Saul, “Look, I happen to have in my hand a quarter shekel of silver. I will give it to the man of God and he will tell us ...
8:3 Then Esther again spoke with the king, falling at his feet. She wept and begged him for mercy, that he might nullify the evil of Haman the Agagite which he ...
6:8 But if we have food and shelter, we will be ... (exaggeration to make a point more strongly). ... A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every ...
3:8 Then the man and his wife heard the sound of the Lord God moving about in the orchard at the breezy time of the day, and they hid from the Lord God among ...
This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair. ... 2:8 Therefore I urge you to reaffirm your love for him. ... 2:9 For this ...
22:3 A shrewd person sees danger and hides himself,. but the naive keep right on going and suffer for it.
[7:8] tn The verb צָעַד (tsa'ad) means “to step; to march.” It suggests that the youth was intentionally making his way to her house. The verb is the imperfect ...
6:8 But if we have food and shelter, we will be ... (exaggeration to make a point more strongly). ... A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every ...